Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| дополня́тьнсв друг дру́га допо́лнитьсв друг дру́га | sichAkk. ergänzen | ergänzte, ergänzt | | ||||||
| взаимодополня́тьнсв (друг дру́га) | sichAkk. gegenseitig ergänzen | ||||||
| пополня́тьнсв (что-л. чем-л.) попо́лнитьсв (что-л. чем-л.) | (etw.Akk. durch etw.Akk.) ergänzen | ergänzte, ergänzt | | ||||||
| дополня́тьнсв (что-л. кем-л./чем-л.) допо́лнитьсв (что-л. кем-л./чем-л.) | (etw.Akk. durch jmdn./etw.Akk.) ergänzen | ergänzte, ergänzt | | ||||||
| укомплекто́выватьнсв (что-л.) укомплектова́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) ergänzen | ergänzte, ergänzt | | ||||||
| взаимодополня́тьнсв (друг дру́га) | einander ergänzen | ergänzte, ergänzt | | ||||||
| добавля́тьнсв (что-л. к чему́-л.) - напр., к колле́кции, запа́сам доба́витьсв (что-л. к чему́-л.) - напр., к колле́кции, запа́сам | (etw.Akk. durch etw.Akk.) ergänzen | ergänzte, ergänzt | | ||||||
| прибавля́тьнсв (что-л. к чему́-л.) - дополня́ть приба́витьсв (что-л. к чему́-л.) - допо́лнить | (etw.Akk.) ergänzen | ergänzte, ergänzt | | ||||||
| скомплекто́выватьнсв (что-л.) - дополня́ть комплектова́тьнсв (что-л.) - дополня́ть скомплектова́тьсв (что-л.) - допо́лнить | (etw.Akk.) ergänzen | ergänzte, ergänzt | | ||||||
| вме́шиватьнсв (кого́-л. во что-л.) вмеша́тьсв (кого́-л. во что-л.) | (jmdn. in etw.Akk.) mit hineinziehen | zog hinein, hineingezogen | | ||||||
| контрасти́роватьнсв (с кем-л./чем-л.) | mit, zu jmdm., etw.Dat. kontrastieren | kontrastierte, kontrastiert | | ||||||
| обраща́тьсянсв на ты (к кому́-л.) обрати́тьсясв на ты (к кому́-л.) | (jmdn.) mit du anreden | redete an, angeredet | | ||||||
| ударя́тьсянсв (чем-л. о́бо что-л.) - об у́гол уда́ритьсясв (чем-л. о́бо что-л.) - об у́гол | (mit, an etw.Dat.) anecken | eckte an, angeeckt | | ||||||
| бытьнсв нево́льным свиде́телем чего́-л. - разгово́ра и т. п. | etw.Akk. mit anhören | hörte an, angehört | | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в связи́ с (чем-л.) | im Zusammenhang mit +Dat. | ||||||
| по ассоциа́ции с (чем-л.) | im Zusammenhang mit +Dat. | ||||||
| ввиду́ (чего́-л.) - в связи́ с | im Zusammenhang mit +Dat. | ||||||
| вме́сте с (кем-л./чем-л.) пред. | mit +Dat. | ||||||
| с (также: со) (кем-л./чем-л.) пред. | mit +Dat. | ||||||
| себя́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии; возвра́т. | sich возврат. мест. | ||||||
| себе́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии - см. себя́; возвра́т. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
| на ком-л./чём-л. пред. - при обозначе́нии средств передвиже́ния | mit +Dat. | ||||||
| по (чему́-л.) пред. - как-л., посре́дством | mit +Dat. | ||||||
| вку́пе нар. | mit +Dat. пред. | ||||||
| в соотве́тствии с (чем-л.) пред. | konform mit +Dat. | ||||||
| согла́сно чему́-л. пред. | konform mit +Dat. | ||||||
| соотве́тственно чему́-л. пред. | konform mit +Dat. | ||||||
| в сравне́нии с (кем-л./чем-л.) | verglichen mit +Dat. | ||||||
| по сравне́нию с (кем-л./чем-л.) пред. | verglichen mit +Dat. | ||||||
| сравни́тельно с (кем-л./чем-л.) | verglichen mit +Dat. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| войти́св в сто́имость (чего́-л.) | im Preis (mit) einbegriffen sein | ||||||
| носи́тьсянсв с пробле́мой | ein Problem mit sich herumtragen | ||||||
| тяготи́тьсянсв пробле́мой | ein Problem mit sich herumtragen | ||||||
| броса́тьнсв де́ньги на ве́тер [перен.] | mit dem Geld um sich werfen [перен.] | ||||||
| прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinhorchen | ||||||
| прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinhorchen | ||||||
| прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinlauschen | ||||||
| прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinlauschen | ||||||
| чуме́тьнсв [разг.] | außer sich geraten | ||||||
| в поря́дке надзо́ра [ЮР.] | im Aufsichtsweg | ||||||
| пополня́тьнсв у́быль | den Abgang ergänzen | ||||||
| в совоку́пности с чем-л. | in Verbindung mit +Dat. [сокр.: i. V. m., iVm] (Австр.) | ||||||
| в сочета́нии с чем-л. | in Verbindung mit +Dat. [сокр.: i. V. m., iVm] (Австр.) | ||||||
| вку́пе с чем-л. нар. | in Verbindung mit +Dat. [сокр.: i. V. m., iVm] (Австр.) | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Очерта́ния те́ла отпеча́тались на песке́. | Die Umrisse des Körpers hatten sich im Sande abgedrückt. | ||||||
| Он разгля́дывал себя́ в зе́ркале. | Er musterte sich im Spiegel. | ||||||
| За что бы она́ ни взяла́сь, ей всё дава́лось легко́. | Sie hat sich immer leichtgetan mit allem, was sie angefasst hat. | ||||||
| С ва́ми. | Mit euch. | ||||||
| С Ва́ми. | Mit Ihnen. | ||||||
| Не́сколько ма́рок, и всё бу́дет ула́жено. | Mit ein paar Mark ist das abgetan. | ||||||
| Все беру́тся за де́ло. | Alle packen mit an. | ||||||
| Все помога́ют. | Alle packen mit an. | ||||||
| Никто́ не остаётся без де́ла. | Alle packen mit an. | ||||||
| На э́то не́чего отве́тить. | Darauf lässt sich nichts antworten. | ||||||
| Сто́ит потруди́ться. | Die Arbeit lohnt sich | ||||||
| Сто́ит потруди́ться. | Die Mühe lohnt sich | ||||||
| Образова́лась скла́дчатая го́рная цепь. | Eine Gebirgskette hat sich aufgefaltet. | ||||||
| Всё, каза́лось, предвеща́ло катастро́фу. | Eine Katastrophe schien sich anzukündigen. | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вме́сте нар. | mit | ||||||
| совме́стно нар. | mit | ||||||
| в потёмках | im Finstern нар. | ||||||
| вта́йне нар. | im Geheimen нар. | ||||||
| по секре́ту | im Geheimen нар. | ||||||
| под секре́том | im Geheimen нар. | ||||||
| та́йно нар. | im Geheimen нар. | ||||||
| тайко́м нар. | im Geheimen | ||||||
| укра́дкой нар. | im Geheimen | ||||||
| под спу́дом нар. | im Geheimen | ||||||
| впосле́дствии нар. | im Nachhinein | ||||||
| за́дним число́м нар. | im Nachhinein | ||||||
| по проше́ствии (не́которого) вре́мени нар. | im Nachhinein | ||||||
| по́зже нар. | im Nachhinein | ||||||
Сокращения / обозначения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| еди́нственное число́ ср. [сокр.: ед. ч.] [ЛИНГ.] | der Singular мн.ч.: die Singulare [сокр.: Sg.] | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вну́тренняя сде́лка ж. [ЭКОН.][ФИН.][ЮР.] | das In-sich-Geschäft также: Insichgeschäft мн.ч.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte | ||||||
| сде́лка, заключённая с сами́м собо́й ж. [ФИН.][ЮР.] | das In-sich-Geschäft также: Insichgeschäft мн.ч.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte | ||||||
Реклама
Реклама






